Parkeologos

 

Odeon 

Antik Yunan’da, içinde konserler verilen küçük amphitheatrlardır. Helenistik Çağ’da ortaya çıkmış, genellikle üzeri örtülü mekanlardır. Resmi toplantılar için de kullanılırdı.

 

Kaprolit 

Fosilleşmiş ilk insan dışkısı.

 

Karum 

Asurca liman ve rıhtım anlamına gelen, asıl kentin yakınında kurulan ticaret merkezi.

 

Ephebos 

Antik Yunan’da yaşı 12 ve üzerinde olan genç erkek.

 

Karyatid 

Antik mimaride kadın heykeli biçiminde sütunlara verilen isim. Taşıyıcı nitelikte ya da gömme sütun şeklindedirler.

 

Erechtheion’dan Karyatidler

 

Kaynakça 

SALTUK, Secda, Arkeoloji Sözlüğü, İstanbul.

TURANİ, Adnan, Sanat Terimleri Sözlüğü, İstanbul, 2003.

Erechtheion Fotoğrafı; http://www.sikyon.com

 

67 Responses to “ParkeoLogos 2”

  1. hehe,
    bunların hepsi yunanca kelimeler bir yunanlı olarak sanat tarihi sınavlarından hep iyi not almışımdır:)))
    öpüyorum seni kocaman!!!

  2. Bilun Şen says:

    :) Ne güzel Kikiciğim.. Hehe ben de senden bahsediyorum hep; benim Yunanlı, tatlı mı tatlı bir arkadaşım var diye :P Eski Yunanca öğrendik biz okulda da, yakın görüyorum kendimi sana :) Yunanca konuşasım var yani, seni görünce.. Tabi şimdikiyle benzemiyormuş Grekçe ama olsun :) Öptüm ben de kocaman!!
    Bu arada Sagapo poli :) (doğru söyledim mi?) :)

  3. Çok güzel yazdıkların ve verdiğin bilgiler. Sayfanada yeni bir dünya açılıyor.

  4. Kaprolitte koptum yanlız. :P

    Sagapo poli sanki gürcüce gibiiii. :(

  5. Bilun Şen says:

    Meltem’ciğim çok teşekkür ederim, çok mutlu oluyorum bunları duyunca..

  6. Bilun Şen says:

    Yağmur Damlacığım sen daha iyi bilirsin tabi, Gürcüce mi ya? Ben Yunanca sanıyorum :( Neyse önemli değil, gönüller bir olsun :) Öptüm.

  7. yok bilmem cankom, ben niye daha iyisini bileyim :(
    Hem gürcüce demedim.yani onu demek istemedim. ses ahenkleri benziyor çok demek istemiştim ama şahane anlatmışım. :(

  8. Bilun Şen says:

    Ay ben yanlış anlamışım Yağmur Damlacığım, senin anlatımında bi’sorun yok vallahi, özür dilerim :(
    Bir de sen daha iyi bilirsin diye şundan söyledim: ben seni Gürcü zannediyorum. Yoksa yanlış mı zannediyorum?
    Neyse Yağmur Damlacığım demek benziyor Yunanca ve Gürcüce.. :)

  9. incegül says:

    Ne güzel, Yunanlı, Gürcü pek bi mozaik olmuş bu gün burası..:) Bilmediğini öğrenmek ne güzel.. teşekkürler.. emeğine, yüreğine sağlık canım.:)

  10. kaprolite bende bittim ,bu arada Ankara ‘daki karum bu anlamıyla benzetme kurularak aynı ismi almış herhalde ,ama yakınında deniz yok tabii

  11. Bilun Şen says:

    Tarih mozaiktir zaten değil mi İncegül’cüğüm? :) Çok çok teşekkürler canım :)

  12. Bilun Şen says:

    Periliköşk’cüğüm Ankara’da Karum vardı değil mi, doğru söylüyorsun. Denizsiz ama olsun :)

  13. Bir de sagopa kajmer diye bir grup var, oradaki sagopa gizemli demekmiş. Sözcüklerin diller arasındaki değişimleri işte… (benim de misyonum bu olacak sanırım, -bi de şu var ama ilgisi yok, bir de bu var- şeklinde gereksiz ayrıntılara ilgi çekmek) Biluncuğum, mitoloji’den gelip de günümüzde kişi adı olarak kullanılabilecek isimlerden neler var? Defne dışında… Hayır bilelim de lazım olur belki :) Bu arada ellerine sağlık, çalışkan Bilun!

  14. Bilun Şen says:

    Evet Dnz’ciğim, hatta sagopa, gizemli bir piramit; kajmer ise gizemi bulan güzellik demekmiş. Mısır dilindeydi galiba :)
    Hmmm, senin misyonuna gelince, sen, burada görmekten çok mutlu olduğum canım arkadaşlarımdan birisin!! Gereksiz ayrıntı olur mu hiç, çok güzel noktalara geliyorum senin ilgi çektiğin şeylerle.. Bak Karya Prensesi’ni yazacağım, sen hatırlatmasaydın aklıma kim bilir ne zaman gelecekti ;)
    İsim olarak ise, ATLAS var :) Şaka bir yana çok fazla olmasa da var tabi. Aklıma geldikçe söylerim, söz!
    Çok çok teşekkür ederim Dnz’ciğim..

Siz de yorum yazın