
Arkeoloji ve sanat terimlerinin anlamlarını öğrenebileceğimiz yepyeni bir bölüm; bir anlamda sözlük..
Arkheion
Antik Yunan ve Roma’da devlet arşivlerinin konulduğu bina; archivium ya da tabularium da denir.
Aquaduct
Su kemeri. Bir bölgeye uzak bir bölgeden su sağlamak amacıyla, Antik Roma’da geliştirilen büyük kemerli köprülerdir. Latince ‘aqua’ (su) ve ‘duco’ (götürmek) kelimelerinden oluşur.
Caupona
Antik Roma’da şarap ve erzak satılan yer; konaklama yeri.
Homeros Hymnos’ları
M.Ö. 800-400 yılları arasında çeşitli Tanrılarla ilgili heksametre vezniyle yazılmış bu şiirler antik devirde yanlışlıkla Homeros’a atfedilmiştir. “Hymnos” yani Tanrı övgüleri olan (örn; Deloslu Apollon’a Övgü) ve Tanrı-Tanrıçaları anlatan bu şiirler Yunan Mitolojisi için çok önemli kaynaklardır.
Homonoia
Yunanca “aynı görüşte olmak” anlamındadır. Antik devirde iki kent arasında yapılan anlaşmalara da bu ad verilir.
Kaynakça
ER, Yasemin, Klasik Arkeoloji Sözlüğü, Ankara, 2006.
SALTUK, Secda, Arkeoloji Sözlüğü, İstanbul.
20 Responses to “ParkeoLogos 1”

Arkeolojiyle ilgilenenler için çok faydalı bir bölüm olacak gibi görünüyor ParkeoLogos. Emeklerin ve uğraşların için çok teşekkürler.
Asıl ben bu bölümün oluşması için verdiğin sonsuz desteğe çok teşekkür ederim Ramazan.. Sen de arkeolojiyle ilgili olduğundan senin için de faydalı olacaktır diye umuyorum
aa bu ne güzel bir hizmet. daha iyianlarız böyle.:) ben peribacaları yazından beri yazacağım. geç bile kalmışlar diye.
kendimde geç kaldım yazmak için.
Yağmur Damla’cığım nerelerdesin vallahi gözlerim hep aradı yorumlarını..
Çok teşekkürler
biluncum, çok güzel düşünmüşsün.. bir daha bunları duyduğumuzda bön bön bakmak yerine, aha bu demek diye daha anlayarak okuruz.. teşekkürler güzelim.:)
İncegül’cüğüm ben teşekkür ederim
Bi’şeyleri paylaşmak çok güzel.. Hele ki bu paylaşımların okunması, takip edilmesi, yorumlanması çok daha güzel..
Biluncuğum ,harikasın sayende ciddi ciddi arkeoloji kültürümüz artıyor ,sayende bastırılıp kalmış duygular çıktı su yüzüne ,iyiki varsın…
ne güzel bilgiler var burda:)
Periliköşk’cüğüm ne güzel bunları duymak.. Çok teşekkürler sana.. Çok mutlu ve onore ettin beni.. Çok çok teşekkürler tekrar.. İnan çok mutlu oldum..
Zilsiz Zarife hoş geldin; çok teşekkürler
Biluncum, dün akşam Maxi ödev hazırlıyor.. Heraklopolis’i soruyor bana.. gayri ihtiyari, git Bilun ablanın oraya bak dedim çocuğa.. o da bana böyle bön bön bakıp.. Bilun abla kim anne.. dedi.:)))
Bir okuyucun daha var şimdi..:)
O zaman, Maxi’ciğim hoş geldin
Bi’de teşekkür ederim tabi sana, gayri ihtiyari reklam olmuş hane içinde
İncegül’cüğüm bu arada hala Maxi’ye lazımsa ödev, haberim olsun
Sağol ablası.. hallettik. Ama, artık böyle bir şey olduğunda Bilun Ablasının mekanına gelecek…:)
Ne demek, her zaman beklerim İncegül’cüğüm, gelsin tabi
Gitgide daha faideli bir kaynak haline geliyorsunuz Bilun hanim, takdir ediyoruz, severek izliyoruz:)
Çok teşekkür ederim Mor Koyun’cuğum
Ben de yorumlarınızı sevinerek ve büyük bir mutlulukla okuyorum
Bunları akılda tutmak çok zor olmuyor mu ne kadar karışık kelimeler :S
Noniciğim evet zor ama zamanla, devamlı kullana kullana oturuyor kelimelerin anlamları
Cok begendim ben de.. Kisa ve akilda kalici
Sevgiler
Çok teşekkürler B5′ciğim, benden de sana sevgiler..